Conférences de la Saint Patrick

Conférences de la Saint PatrickLa langue irlandaise à l'honneur pour célébrer la Saint-Patrick comme il se doit ! Rendez-vous le jeudi 20 mars à 18h à la Faculté des Lettres à Lorient.

En Irlande, la fête de la Saint-Patrick, c’est le 17 mars et plusieurs jours durant. À cette occasion, la Ville de Lorient et ses partenaires se mettent au diapason et propose deux jours d’animations. Lancement des festivités à l'Université Bretagne Sud avec une conférence sur la langue irlandaise.

Conférence Do you have Irish? Focus sur l’identité irlandaise des locuteurs du Comté de Galway, au sud du Connemara par Airelle Theveniaut

L’expression « to have Irish » provient du gaélique « Tá Gaeilge agam » (littéralement « J’ai le gaélique », donc « je parle gaélique »). Le gaélique, que nous appellerons ci-après l’irlandais, est depuis 1922 reconnu comme la langue nationale et la première langue officielle de l’Irlande (Ó Riagáin, 2008). Aujourd'hui, les locuteurs quotidiens habitent principalement dans l’Ouest, et plus spécifiquement dans les régions irlandophones appelées Gaeltacht (Smith-Christmas & Ó hIfearnáin, 2015). Nous nous intéresserons ici à la population du comté de Galway, où près de 50 % se considèrent bilingues anglais-irlandais (Central Statistics Office, 2022). Pourtant, la réalité linguistique atteste d’une toute autre tendance, et parler irlandais ne semble plus être une compétence indispensable à l’expression d’une identité irlandaise.

Conférence Anglicisation of Irish Names: People and Places par Cathale O'Boyl

Language is a major component of a people's identity. A prime example of this can usually be found in the names of individuals and their places of residence. For hundreds of years, the names of Irish people and their villages were wrongfully altered in various and inconsistent ways under both English and British rule as a way of stripping them of their own identity and to dilute Irish culture as a whole. As a result of this deliberate process, many of today's toponyms and surnames have been rendered nonsensical. A certain amount of people think that this is a tragedy and wonder whether this historical wrongdoing can ever be reversed.

La langue est une composante majeure de l'identité d'un peuple. Les noms des personnes et de leurs lieux de résidence en sont un excellent exemple. Pendant des centaines d'années, les noms des irlandais et de leurs villages ont été modifiés à tort et de manière incohérente sous les régimes anglais et britannique, afin de les dépouiller de leur identité propre et de diluer la culture irlandaise dans son ensemble. Ce processus délibéré a rendu absurdes de nombreux toponymes et noms de famille actuels. Un certain nombre de personnes pensent qu'il s'agit d'une tragédie et se demandent s'il est possible de revenir sur cette erreur historique.

Informations pratiques

Jeudi 20 mars à 18h

Auditorium

Maison de la Recherche

Faculté Lettres, Langues, Sciences Humaines & Sociales

(Accès côté parc Youri Gagarine)

Lorient

 

 

Crédits photographiques : ©Université Bretagne Sud. Service Communication